شعر جهانی - سپیدی ، سیاهی / تازه ترین سرودۀ دو زبانۀ محمود کیانوش

شعر جهانی

جان و جهان محمود کیانوش(حلقه نیلوفری/2)

سپیدی ، سیاهی / تازه ترین سرودۀ دو زبانۀ محمود کیانوش

سیاهی، سپیدی


از دیرباز

همواره گفته اند

       که در زیر آسمان


بالاتر از سیاهی نیست؛

امّا اگر دُرُست ببینیم،

           رنگ نه،

چیزی مگر خیالِ واهی




این دیوِ رنگ خوار

هر لحظه روشناییِ عالم را

در خود به نیستی

تهدید می کند؛

با هیبتِ سکون و سکوتش

انسان را

از عشق،

         از خدا

نومید می کند.



باید همیشه گفت که رنگی

زیباتر از سپیدی


این رنگِ مهربان

در جلوه اش نشانی

از ترس و ناامیدی




رفتارِ او

با رنگهای دیگر

رفتارِ مادری ست

       که پنداری

آنها همه

زاییدگانِ اویند،

نورِ برون دمیده

از دیدگانِ اویند.




باید بگوییم:


بی رنگ است!


بالاتر از سپیدی،

زیباتر از سپیدی

       رنگی نیست!


محمود کیانوش


1 آوریل 2009






Colour-devouring Demon



“There is no colour beyond Black!”

A hopeless proverb

Of ancient times,

But still in use as widely as ever!

Though, if  we look

Long and deep enough into it,

What we see is nothing

But an empty illusion.


Not a moment passes

Without this colour-devouring Demon

Threatening the light of all the Universe

With absolute annihilation;

The mysterious dismay of its solid silence

Deprives mankind

Of all faith in Love,

Of all hope in God.



Perhaps we must always say

That there is no colour

More beautiful than White.

The shining looks

Of this benevolent mother

Never inspires fear and despair.

With her treatment of other colours

She seems to be their loving mother,

And they the light of her eyes.



Perhaps we ought to say:

“ Black is not a colour!

But there is no colour beyond,

Or more beautiful than white.


Mahmud Kianush


1 April 2009



+ نوشته شده در  دوشنبه هفتم اردیبهشت 1388ساعت 21:41  توسط محمود کیانوش  |